Odborník zneuctěn pro víru – Česko, září 2012
František Schilla

(Od Wunibalda Müllera k Hertě Müllerové a zpět)

 

„… protože on je … také teolog …“ lze hned dvakrát zaslechnout na adresu Wunibalda Müllera ve videu, které Česká televize v únoru 2011 hrdě vyvěsila na své zpravodajské internetové stránky ČT24 (viz http://www.ceskatelevize.cz:8001/ct24/kultura/116288-tri-knizni-tipy-radky-denemarkove/), kde trůní a je volně ke zhlédnutí dodnes (tj. do září 2012). Slovy „protože on je také teolog“ je ve videu opakovaně zdůvodňováno, proč se význačný německý psycholog a teolog údajně nezhostil/nemohl zhostit tématu (skandálů se sexuálním zneužíváním v katolické církvi) s potřebnou vědeckostí/poctivostí/objektivitou.

(V doprovodném písemném textu bylo klíčové slůvko „protože“, tvrdě hlásající kauzalitu, přece jen vypuštěno – snad ve fázi korektury.) Jinak vyjádřeno: Vzdělání dotyčného v oboru psychologie je prý znehodnoceno tím, že dotyčný vystudoval také teologii, ba dokonce je – ó ty hrůzo! – věřící. (Podle stejné logiky by se k problematice sexuálního zneužívání v hudebních sborech nemohl kompetentně vyjadřovat nikdo, kdo by si vedle psychologie dovolil vystudovat také muzikologii, neřkuli být dokonce sám aktivním hudebníkem.) Neběží, zdůrazněme, o žádné pokoutní, amatérské video, ale o materiál zcela oficiální, veřejnoprávní.

 

Vida, vida! Kdo by něco takového v současné České republice (více než dvě desetiletí po pádu komunismu) čekal? Teologie jako snůška předsudků, víra jako diskvalifikace pro vědeckou činnost ... Nepopírají takto na videu veřejnoprávní redaktor ve studiu i „expertní“ komentátorka před kamerou základní ústavní principy? A troufli by si na ČT24 takto brutálně a neomaleně zpochybňovat odbornou kompetenci v mezioborovém tématu u vzdělance/polyhistora muslimského?

 

Nemůže ono veřejnoprávní video (jež má znaky regulérního televizní šotu, nebylo také dokonce na zpravodajském kanálu ČT24 v rámci nějakého pořadu odvysíláno?) pramenit spíše z neznalosti „expertky“? Jakpak se asi v církevních reáliích a problematice sexuálního zneužívání duchovenské funkce orientuje ona? To čtenářům Virtually naznačil rozbor jejího překladu tématicky související novely Herty Müllerové, takto nositelky Nobelovy ceny (http://virtually.cz/journal/?q=node/1105). Stručně jej shrňme: překladatelka sloučila dvě postavy z různých historických období (předválečného kostelníka a dětského ministranta z 80. let 20. století) v postavu jedinou … Neudělali čistě náhodou v České televizi/ČT24 kozla zahradníkem, pardon, kozu (abychom učinili zadost požadavkům tzv. genderové lingvistiky) zahradnicí?

___________________________________________________________________________________